Enroll Now Price Calculator

Russian Consecutive Interpreting course

Provide linguists with practical interpreting skills to work in the contact layer or carry out official interpreting missions.
* Andrii Liashenko (extreme right) interpreting for the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Minister of Defence of Ukraine
  Learn more  

Description

Andrii Liashenko Interpreting for the Minister of Defence of the U.K.

This fully interactive online or offline course is designed to provide the language experts with the comprehensive package of knowledges and tools required to exert highly accurate interpreting services.

Hardened in the field of official and government interpreting instructors will share with you with their tricks of the trade and bring forth very practical meaning to such interpreting elements as grammar inversions, antonymy, ad-hoc cognates, translatability, organization of communication, specialized vocabulary, and handling emotionally-nuanced information.

Whatever the challenges of interpretation, this workshop will give you tangible takeaways for doing your job better, for achieving superior fluency, as well as know your limits and understand how you can reach beyond them.

Who is this course for

This course is suitable for all audiences who are, or wish to become, interpreters or skillful linguists.

Course structure

It is composed of 10 four-hour sessions (with theoretical and practical portion) covering major foundational aspects, a unique methodology for interpreting your mission-specific content.

Instructors

teacher1
ANDRII LIASHENKO

Andriy is Official Interpreter to the Minister of Defence, Ukraine and has over 20 years’ experience of professional interpreting at the highest official level, including as official interpreter during intergovernmental summits, attended by presidents and top military commanders. He is Military Language Instructor at the Department of Military Translation, Taras Shevchenko Kyiv National University, as well as undertaking assignments as Conference Interpreter and Translator. He compiled and translated the STANAG NATO Terminology Dictionary, along with many briefings and manuals for the Joint Special Operations University (USA). In his role as Offical Interpreter, he is responsible for the translation of all documents officially signed by the Ministers of Defense in English.

teacher1
Anastasiia ‘Stacy’ Shpartak

Stacy is 1st Lt of the Armed Forces of Ukraine and newly appointed as Linguist/Interpreting Instructor at the Military Institute of Taras Shevchenko Kyiv National University. She has a Master’s Degree in Military Interpreting and ten years of experience. Her achievements include linguistic support during military exercises (Rapid Trident, Unifier, Sea Breeze etc), NATO command staff exercising and higher military command interpreting engagements. She has completed an interpreting course at the George C. Marshall European Center for Security Studies and participated in the written translation of the White Book of the AFU and STANAGs. Her extensive teaching experience includes training cadets and instructors. She is adviser on methodology development to NovaMova School of Languages and Area Studies.

teacher1
Mykhailo Chuyev

Mykhailo works at the highest level of interpreting within financial, judicial, military and government sectors. He is a licensed interpreter for court proceedings and translator of legal documents. He has acted as Official Translator for the Annual Governors’ Meeting of the European Bank for Reconstruction and Development, as well as for board level meetings of the World Bank, NGOs and religious organizations. He has extensive experience translating and editing a range of publications, including press releases, newsletters, manuals, brochures, annual reports, tenders, technical and scientific documents. His linguistic understanding encompasses the fields of theology, counselling, leadership and management, politics, business, international development, TV, printed media, economics, marketing, insurance, banking, law, sociology, culture, police, chaplaincy, military, ICT, architecture and construction, agriculture, medicine, biology, general science and innovation. He is co-ordinator of National Adoption Assistance and is married with eight children.

Content

CONTENT AND QUOTE

OTHER CAPACITY BUILDING COURSES

Have a questions?
Enrollment
Contact Us